Жак Делиль. Искусство украшать сельские виды
Жак Делиль (1732-1813) – французский поэт и садовод XVIII века.
Прославился тем, что, во-первых, представление о гармоничном саде облек в стихотворную форму в поэме «Сады».
Во-вторых, увековечил в стихах усадьбы многих именитых людей того времени и ландшафтные традиции ряда стран.
Жак Делиль был учителем, потом профессором латинской поэзии в Collиge de France. Получил филологическое образование, был священником и профессором латинской словесности в “College de France”; а с 1774 – академиком. Дебютировал небольшими дидактическими стихотворениями.Кроме того, что Жак Делиль был серьезным филологом, он перевел “Георгики” и “Энеиду” Вергилия, “Потерянный рай” Мильтона, чем вызвал восторженные похвалы Вольтера, и благодаря чему был избран во Французскую Академию.
В истории французского стиха он сыграл немалую роль как преобразователь александрийского стиха, допускающий “enjambements” и переносы цезуры; эти новшества связаны с сильной прозаизацией стихотворной речи у Делиля.
Из собственных произведений Делилю славу принесло произведение “Les jardins” (Сады, 1782).
В предисловии к своей поэме “Сады” он впервые анализирует чувствительность как художественную категорию, характерную для сентиментализма.
Впрочем, надо сказать, что изображение идеальной, приукрашенной по-версальски природы соответствовало вкусам придворных кругов времени Людовика XV и Людовика XVI, среди которых еще в рукописях распространялись произведения Делиля.
Важная особенность в поэзии Делиля – постоянный интерес к природе и творческому отношению человека к ней. В своей поэме “Сады” он призывает читателя быть художником и создавать картину мира. Он пишет о том, что искусство создания сада – очень древнее:
Восходит к прошлому, к далеким временам
С тех пор, как человек пахать обрел уменье
Украсить дом и двор он ощутил стремленье
И стал вокруг себя сажать для красоты
По вкусу своему деревья и цветы…»[/su_quote]
«Сады» Жака Делиля без всякого преувеличения можно назвать стихотворным учебником по ландшафтному дизайну, как сейчас принято называть садовое искусство.
В поэме Делиль дает как частные рекомендации, так и более масштабные, глобальные:
Лопатой грубою земли поранить грудь
Вглядись в нее любя, и лишь найдя изъяны,
Берись их исправлять, как лекарь лечит раны.
Во всем, всегда, везде природе подражай!..»[/su_quote]
И не только природе: Делиль также обращает внимание на особенности ландшафтов разных стран:
Какое предпочесть, решайте справедливо…
В России северной свирепствуют метели
Но мощны их леса, их кедры, сосны, ели,
Мхи и лишайники во мгле морозных зим
Стоит зеленые под слоем снеговым…
Китай нас поразит и странностью растений,
И необычностью затейливых строений,
Изгибом мостиков и пагод высотой,
Фарфором, росписью и красок пестротой…
Чаруют в Турции в садах ее восточных
Фонтанов звонкий плеск, журчанье вод проточных
Сквозных беседок тень, кусты цветущих роз
Пьнящий аромат, кружение стрекоз…»[/su_quote]
При всем многообразии красот разных стран Делиль при обустройстве собственного сада говорит о возможном брать за образцы зарубежный опыт, но учитывая и особенности родного края:
Постигни раньше край, узнай, чем он богат;
Тогда возможности используешь умело
И принесет плоды затеянное дело…»[/su_quote]
От постижения красот автор переходит и к более практическим рекомендациям:
Есть два лишь способа преображать природу:<
Один рассчитанностью линий покорять,
Другой – нежданными картинами пленять.
Но – надо выбирать: они несовместимы…
…Один являет нам симметрии закон…
Он деспот, властелин, надменный и блестящий…
Другой все сохранит: луга, овраги, чащи,
Пригорки, впадины, неровность, кривизну,
Считая госпожой естественность одну…»[/su_quote]
Делиль – истинный садовник и мастер пейзажа, представитель дидактически-описательного жанра, имевшего громадный успех в эпоху развития пейзажного искусства вообще и в садах в частности. Его советы, облеченные в яркую, образную форму, современны как никогда и звучат и сегодня:
Раздумий требуют скорее, чем затрат.
Чтоб не нарушить чар естественной природы,
Потребны ум и вкус, а вовсе не расходы…!»[/su_quote]